而同樣是發音引發的誤會,還有這一個,說到富士蘋果,很多人直覺就認為,應該和日本富士山有關,但其實它真正的產地是在青森的「藤崎町」,只不過這個「藤」字,日文同樣也唸作FUJI,跟富士的日文發音很像,傳來台灣,大家才會把「藤崎」蘋果,聽成「富士」蘋果。

 

 

箱子一開,鮮紅的富士蘋果又大又圓,一顆顆整齊排列,讓人想要咬上一口,但您知道富士蘋果從哪來嗎?唉呀!不對!不對!其實富士蘋果跟富士山可是一點關係都沒有。東吳日文系教授吳美嬅:「在青森縣有一個叫做藤崎町的這個地方改良的,所以用當地這個地名的一個字「藤」來命名,因為藤這個字,日文發音就叫做 FUJI,跟富士山的FUJI是同音的。」

 

 

原來青森藤崎町的藤,日文唸作「FUJ」,音跟富士很像,才會惹來誤會,不過富士蘋果到底特別在哪裡。水果批發業者邱建穎:「它比較條紋狀的摸起來比較粉,沒有打臘,不像國外一些歐美的國家,蘋果是有打臘的,比較亮紅色,吃起來甜度大概維持在 15~16度,一顆平均來講就是在30塊到35塊左右。」

 

 

色澤鮮艷飽滿,口感香甜清脆,再加上日本產地,從種植開始就走精緻路線,因此價格偏高,只是打著日本招牌,又只聽到FUJI兩個字,也難怪會造就這場美麗的誤會。

arrow
arrow
    全站熱搜

    晨曦旅團 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()